MICHAEL JACKSON - A STRANGER IN MOSCOW



I was wandering in the rain / Vagaba bajo la lluvia
Mask of life, feelin insane / Una máscara para la vida, sintiéndome como un loco
Swift and sudden fall from grace /Ascenso y veloz pérdida de la Gracia
Sunny days seem far away / Los buenos días parecen tan lejanos
Kremlins shadow belittlin me / La sombra del Kremlin parece menospreciarme
Stalins tomb wont let me be / La tumba de Stalin me oprime
On and on and on it came / Una y otra vez vuelve
Wish the rain would just let me / Desearía que la lluvia me liberara

How does it feel (how does it feel) / Cómo se siente
How does it feel / Cómo se siente
How does it feel / Cómo se siente
When youre alone / Cuando estas solo
And youre cold inside / Y frío por dentro

Here abandoned in my fame / Aquí, dsolado por mi fama
Armageddon of the brain / Armageddon del cerebro
Kgb was doggin me / El KGB me persigue
Take my name and just let me be / Que me tomen el nombre y me dejen ir
Then a begger boy called my name / Cuando un chico indefenso me llama
Happy days will drown the pain / Los días felices ahogarán el dolor
On and on and on it came / Una y otra vez vuelve
And again, and again, and again... / Y otra vez y otra vez y otra vez...
Take my name and just let me be / Tómame el nombre y déjame ir...

How does it feel (how does it feel)
How does it feel
How does it feel
How does it feel
How does it feel (how does it feel now)
How does it feel
How does it feel
When youre alone
And youre cold inside

How does it feel (how does it feel)
How does it feel
How does it feel
How does it feel
How does it feel (how does it feel now)
How does it feel
How does it feel
When youre alone
And youre cold inside

Like stranger in moscow / Como un estraño en Moscú
Like stranger in moscow
Were talkin danger / Hablando de lo prohibido
Were talkin danger, baby
Like stranger in moscow
Were talkin danger
Were talkin danger, baby
Like stranger in moscow
Im livin lonely / Vivo abandonado
Im livin lonely, baby
Stranger in moscow

(kgb interrogator -
Russian to english translation)
Why have you come from the west? / Porqué has venido del Oeste?
Confess! to steal the great achievements of / Confiesa! Para robar a la gente sus logros
The people, the accomplishments of the workers... / el talento de los trabajadores...

3 comentarios:

Elisabeth | 11/30/2008 10:48:00 p. m.

genial,me encanta michael,es uno de los grandes,aunque personalmente me gusta más su faceta de hace años pero sus canciones son magnificas


besitossss

Gil | 12/02/2008 10:46:00 p. m.

Colgué este vídeo hace tiempo en mi blog...incluso una versión remezclada al piano...una joya...y este vídeo es maravilloso...¿dónde se fue el genio que le puso vida a mi sentido musical y rítmico desde 1978 hasta finales de los 90?...afortunadamente ahí sigue como fue en esos vídeos...una gran pérdida...

Gil | 12/02/2008 10:50:00 p. m.

Ahí va esa versión reloaded...
http://www.youtube.com/watch?v=rWiZrp57xCw

Publicar un comentario

Repite conmigo

JOY IN REPETITION INSPIRATING ALBUMS

Repetidores complacidos

JOY IN REPETITION © 2008. Blog design by Randomness